We may earn money or products from the companies mentioned in this post.

Americans know it simply as the Czech Republic. It is the country that is one half of what was once Czechoslovakia after the country split in two in 1993 and became Slovakia and Czech Republic.

As a popular European tourist destination, hundreds of thousands of people flock

to the country’s capital, Prague, each year.

A New Name for Czech Republic?

Parenthood and Passports - Czech Republic's name change

But since it’s inception, there has been some controversy over the country’s name… Mainly because it never adopted a short form of its name, like the majority of European countries. For example, the French Republic is known as France, the Federal Republic of Germany is simply known as Germany… But poor ol’ Czech Republic couldn’t decide on a short form… Until now. The country now wants to be known in the English-speaking world as Czechia, not to be confused with Russia’s Chechnya.

Of course, the Czechs still have several hoops to jump through before their new nickname can become official. In other words, you probably aren’t going to find any t-shirts or magnets in tourist shops just yet sporting the new name. Can you imagine the rebranding campaign they’ll have to undergo? Wowza!

Parenthood and Passports - Czech Republic's name change

Why don’t we call places what the locals call them?

The possible name change brings up another topic… a bit of an annoyance of mine… The locals in Czech Republic don’t call their country Czechia.. or Czech Republic for that matter.  Most refer to it as Cesko. Apparently, Czechia is the English translation of that, but why not just call the country Cesko? I speak English, and I can pronounce that just fine.

And on that note, why do we call Germany by anything other than Deutschland, which is in fact what the German people call their country? Why do we call the Italian city of Firenze by the name Florence? I’ve never understood why we have to have translations for proper names. I understand that the alphabet varies from language to language.. but phonetically, why does the pronunciation of the name have to change?

Parenthood and Passports
Florence, Italy

It makes me wonder, do people in other countries have different names for American cities like Chicago, Boston, Denver, or Dallas? If you live in another part of the world, I am genuinely curious about this. Leave your thoughts in the comments below!

Sharing is caring!

8 thoughts on “Czech Republic’s name change”

    1. Exactly… the names of places are proper nouns, just like the names of people. For example, my name is Melissa… It would be weird if I went to a different country and everyone there started calling me Esther. No, I’m not Esther, I’m Melissa. So why are the proper names of places any different? 🙂

  1. THANK YOU! I had actually been working on a blog post about the same thing, instigated by my confusion at “Croatia” being used in English when Croatians call it “Hrvatska”. You instigated me to finally post my article though so thanks for that!

  2. I’ve had the same discussion with my husband! Why is Venezia called Venice? Why is Roma called Rome? Why is Munchen called Munich? It sure seems like good will to call a country or city by the same name as the locals call it!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.